Szermann Kft.
DiscoverIntroductionProductsPartner programmeDocuments
vezetes@szermann.hu
(+36) 30-179-2052
Szermann Kft.
(+36) 30-179-2052
DiscoverIntroductionProductsPartner programmeDocuments
Home
General Terms and Conditions

General Terms and Conditions

This is an unofficial translation of a Hungarian legal document. In case of any dispute, the original Hungarian version is authoritative.

‍

Definitions

‍

GTC (ÁSZF)‍

‍

General Terms and Conditions

‍

Security

‍

Pledge, mortgage on real estate, suretyship payable on demand, escrow in money (forint or foreign currency) or government securities, a guarantee or surety payable on demand provided by a financial institution or insurer, or a bond - containing a suretyship payable on demand - issued under an insurance contract, a credit institution deposit (proof of cover), a parent company guarantee, an immediate collection order against the user's bank account, or advance payment

‍

Fee

‍

The purchase price of the Equipment and the price of the Services taken together

‍

Fee Reduction

‍

Modification of the Fee by means of a unilateral legal declaration made by Szermann

‍

Civil Code (Ptk.)

‍

Act V of 2013 on the Civil Code of Hungary

‍

Completion Notice

‍

Szermann notifies the competent distribution licensee, using the form published by the licensee, that the installation of the deployed Equipment was carried out in accordance with the details provided in the connection application, the building electrical implementation documentation, the laws in force and the relevant requirements.

‍

Additional Work

‍

Work ordered subsequently, in particular due to a modification of the plans, which becomes necessary, provided that its performance does not render Szermann's task disproportionately more onerous

‍

Contract

‍

The contract concluded between Szermann and the Customer (the Parties) for the construction/installation of a household-size solar power plant

‍

Service

‍

The services specified in section 3 of these GTC

‍

Installation Site

‍

The property identified by the Customer in the Contract by exact address (or, failing that, by topographical lot number)

‍

Customer

‍

The natural or legal person who enters into a contract with Szermann, as the contractor, for the installation of a household-size solar power plant.

‍

Electricity Act (Vet.)

‍

Act LXXXVI of 2007 on electricity

‍

Force majeure (Vis major)

‍

Circumstances over which the Party has no influence, unless those circumstances arise on the side of the Party in breach for reasons attributable to it

‍

Introductory provisions

‍

These GTC are entirely public; the Contractor has taken all reasonable measures to ensure that the Customer becomes acquainted with the GTC even before the conclusion of the contract for works for the specific order.

Szermann informs the Customer that the connection applicant submitted to the competent distribution licensee and the party to the grid use agreement must make consistent declarations in the power of attorney that the Customer or its authorised representative will act before the competent distribution licensee in its matters.

‍

Subject of the Contract

‍

The subject of the Contract is the installation of the Equipment specified in section 3.1 of these GTC at the Installation Site designated by the Customer, including the Services specified in section 3.2 of these GTC necessary to render the Equipment ready for operation and to connect it to the grid ("Subject of the Contract"). The Customer accepts such Equipment and Service performance and pays the Fee to Szermann.

‍

The Equipment and the Services

‍

The Equipment includes the solar panel(s), the supporting structure required for their placement, and the technical equipment (e.g. inverter) and other materials required to make the Equipment ready for operation and to connect it to the grid. The Parties shall determine the detailed data and technical content of the Equipment and other necessary materials in the Contract.

Under the Contract, Szermann performs the following services (collectively the "Services") for the Customer:

‍

Planning

‍

Installation of the supporting structure required for placing the Equipment at the Installation Site designated by the Customer

Installation and deployment of the Equipment at the Installation Site designated by the Customer

Implementation of the grid connection on the Customer's side for the Equipment.

‍

Obligations and rights of the Customer

‍

The Customer has inspected, or has had inspected, the Installation Site and declares that its structural conditions are suitable for the installation of the Equipment. The Customer is obliged to inform Szermann of any circumstance that may affect the installation of the Equipment. If the Customer makes a false statement or misinforms Szermann, any resulting damage shall be borne by the Customer.

The Customer shall pay the Fee for the Equipment and the Services as set out in the Contract. In the event of late payment, Szermann is entitled to charge default interest at the rate set out in the Civil Code.

The handover-and-acceptance of the installed Equipment and the Services performed ("Handover-Acceptance") shall take place at a time predetermined by Szermann and agreed with the Customer. The Parties record that the Customer shall not be entitled to refuse acceptance on the grounds of minor defects that do not impede the intended continuous and prescribed operation, where the performance otherwise complies with these GTC and the Contract.

The Customer is obliged to accept the Equipment, provided that Szermann (or its subcontractor involved in the performance) hands over the technical data sheet of the Equipment, other documents related to the operation and installation of the Equipment, and, where necessary, all certificates demonstrating technical conformity. Individual parts of the Equipment may be handed over separately, but the Customer issues the statement of performance to Szermann only after the handover-and-acceptance of the complete Equipment defined in the Contract.

The Customer is obliged to provide Szermann without delay with all data necessary to obtain any permits required for the performance of the Subject of the Contract, and to support it in other ways as well during the performance of the Contract (e.g. by issuing legal declarations).

By signing the Contract, the Customer declares that the documents provided prior to and for the purpose of the conclusion of the Contract are truthful.

In accordance with the requirements of the competent distribution licensee, the Customer is obliged to create the technical conditions necessary for the continuous operation of the Equipment, to establish the appropriate internal network and to carry out the necessary maintenance works at the Installation Site. Failing this, Szermann expressly excludes liability for any malfunction of the Equipment or for the failure of its operation.

‍

Obligations and rights of Szermann

‍

Installation of the Equipment.
‍

Performance of the Services.
‍

Szermann (or its subcontractor involved in the performance) is obliged to act on behalf of the Customer (and/or the owner of the Installation Site) to obtain the permits or approvals required for the performance of the Equipment and the Services. Szermann is not liable for delays arising from the issuance of such permits or approvals if the delay is caused by circumstances beyond its control. In such case, the delay automatically extends every deadline expiring after the occurrence of the delay.

Szermann is obliged to cooperate with the Customer in all respects during the performance of the Contract and to act at all times in accordance with the requirements of professional diligence.

‍

Szermann is obliged to provide all goods, materials, tools and other items necessary for the performance of the work, whether temporary or permanent. Once the work equipment has been transported to the Installation Site, all of Szermann's work equipment shall be deemed to be used exclusively for the performance of the work.

‍

Szermann is obliged to perform its task in such a way that its work at the same location does not unnecessarily disturb the Customer's work or way of life, and that Szermann does not, beyond the extent necessary for the performance of its contractual obligations, hinder or endanger the Customer.

‍

Szermann is obliged to provide and maintain, at its own expense, all warning signals necessary for the protection of the works or for the safety and convenience of others. Szermann is also responsible for keeping completed but not yet handed-over works (or parts thereof) in as-new technical condition.

‍

As the performance progresses, Szermann shall from time to time clean and remove unnecessary materials and waste from the Installation Site. Szermann shall ensure that any construction waste generated during the works is transported to a licensed handler. Upon completion of the performance, Szermann shall remove all of its work equipment. The Installation Site, and in particular the specific location of the Equipment installation, shall be left clean and tidy.

‍

Szermann is obliged to provide the Customer with every opportunity required by law and the applicable standards to inspect, survey and verify any part of the Equipment that will be covered or otherwise become not visible later.

‍

Upon completion of the installation, Szermann shall declare in writing that the work has been carried out in accordance with the plans and that it complies in all respects with the applicable occupational, environmental, fire and safety regulations, laws and standards.

If, during the performance of the Contract, Szermann incorporates materials or equipment provided by it, it shall make available to the Customer the quality and safety certificates of such incorporated materials and equipment.

‍

Szermann is entitled to engage subcontractors for the performance of the Contract. Szermann is liable for the activities of the subcontractor(s) it engages in accordance with the provisions of the Civil Code.

‍

When implementing the Equipment, Szermann shall comply with the technological instructions, regulations and standards in force concerning the installation and related activities, in particular with the provisions of the following documents:

The laws and authority regulations in force at the time of installation, European and Hungarian standards, Szermann's working time arrangements and its accident-prevention and operating rules, generally accepted safety and occupational health rules; work at heights;

Occupational Safety Handbook; MK11 technical handbook; the implementation technical plans.

‍

In the event of stock shortage or in any other case where the Equipment specified in the Contract cannot be installed or provided for reasons not attributable to Szermann, Szermann is entitled to install Equipment of equivalent or better technical and quality specification in place of the Equipment specified in the Contract. In all cases Szermann shall inform the Customer of this within 7 days of becoming aware of the situation.

Szermann is entitled, by means of a unilateral legal declaration, to reduce the Fee specified in the Contract by sending its notice to that effect to the Customer 10 days before its entry into force. The Fee Reduction may not contain any provision detrimental to the Customer, and the right of unilateral modification belongs to Szermann exclusively with regard to the reduction of the Fee.

‍

Rules on the provision of security, requirements towards the Customer and selectable financial guarantees

‍

Cases requesting security:

‍

Szermann is entitled at any time, before the conclusion of the Contract and thereafter during the term of the contractual relationship, to carry out a risk assessment of the Customer.

‍

Furthermore, if Szermann considers the Customer's financial situation and ability to pay to be risky, it may make the signing or entry into force of the Contract, or the continuation of its performance based on a risk assessment carried out during the term of the Contract, conditional on the provision of security.

Szermann's decision regarding the requirement of any security falls within its own discretion in accordance with the parameters defined in its internal risk assessment policy, and the Customer may not challenge its decision. The Customer is entitled to decide only whether or not to provide the required security. The Customer may also offer security; Szermann is not obliged to accept it, but is obliged to negotiate with the Customer in good faith about the offered security.

‍

If Szermann requests security, the entry into force of the Contract is subject to the security being available in the form required, by the time stated by Szermann in the offer. The security shall remain available throughout the term of the Contract in the amount specified in the offer, so that if it is drawn upon by Szermann, the Customer shall replenish it to the original amount within 5 working days; otherwise Szermann is entitled to terminate the Contract with immediate effect.

‍

If the Customer refuses to provide the security requested by Szermann, Szermann is entitled to refuse to conclude the Contract; furthermore, on the basis of a risk assessment carried out during the term of the Contract, it is entitled to terminate the Contract with immediate effect by extraordinary notice.

Rules on security:

‍

Szermann may require, in particular but not exclusively, the following types of security from the Customer: pledge, mortgage on real estate, suretyship payable on demand, escrow in money (forint or foreign currency) or government securities, a guarantee or surety payable on demand provided by a financial institution or insurer, or a bond - containing a suretyship payable on demand - issued under an insurance contract, a credit institution deposit (proof of cover), a parent company guarantee, an immediate collection order against the Customer's bank account, or advance payment.

‍

The amount of the escrow, after settlement of all invoices and debit notes - unless used - shall be returned, on which Szermann shall pay no interest. The guarantee must remain in effect for at least 3 additional months after the termination of the Contract, and shall be accepted from a bank registered in Hungary and approved by Szermann. The parent-company suretyship payable on demand terminates when the Customer has fully performed its obligations under the Contract.

‍

The Customer is obliged to make, within the deadline set by Szermann, all declarations and to perform all other legal acts - in the form required by Szermann and by law - necessary for the valid creation of the security stipulated by Szermann (in particular, the registration of mortgages on movable property and real estate in the relevant registers in favour of Szermann).

‍

The Customer is obliged to ensure the maintenance and preservation of the assets and rights pledged in favour of Szermann. Szermann is entitled (including at the Installation Site) to verify, without disturbing the Customer's business and commercial activities, whether the collateral and security for the transaction underlying the Contract is adequate. The Customer is obliged to inform Szermann in writing without delay of any changes in the value or marketability of the security. If the ratio between the value of the pledged assets and the Customer's outstanding debt changes to the detriment of Szermann compared to the ratio that existed at the time of conclusion of the Contract, the Customer is obliged to restore the original ratio - by supplementing the security or in another manner accepted by Szermann - within the period set by Szermann. It is a material breach of contract if the Customer fails to supplement the existing security at Szermann's request in the manner specified by Szermann within the time limit set by it.

‍

Szermann is entitled, but not obliged, at the Customer's initiative, to waive any security that, in its judgment, is no longer necessary to secure its claims arising from the Contract.

‍

Szermann is entitled to obtain any documents that it considers necessary to examine in connection with the provision, management, processing and enforcement of the security. It is also entitled to initiate any necessary administrative or judicial proceedings and to engage assistants for the preservation and enforcement of the security. Unless otherwise agreed, all costs arising in connection with the establishment, recording, management and enforcement of the security shall be borne by the Customer.

‍

When offering security, the Customer shall declare in writing whether the offered security has already been encumbered in respect of another transaction, and if so, to what extent. The Customer shall also declare that the offered security is free of litigation and claims. Szermann is entitled to decide on the acceptance of the offered security, with the proviso that no security prohibited by law may be offered and Szermann shall not accept such security. The remaining rules on security shall be regulated in a separate security agreement concluded with the Customer.

The security agreements, together with the related declarations and other documents, form an inseparable part of the Contract.

‍

Consequences of termination of the security:

‍

If the security provided by the Customer terminates during the term of the Contract, or its value decreases significantly, Szermann is entitled to request the Customer to provide new security or to supplement the existing security. If the Customer fails to comply within 8 days of receipt of Szermann's request, Szermann may terminate the Contract by extraordinary notice and apply the legal consequences of breach of contract.

‍

Place of performance

‍

The place of performance is the Installation Site.

Conditions for the handover of the Installation Site to Szermann:

Entry into force of the Contract;

Connection documentation approved by the competent distribution licensee, the required authority permits and the implementation plans.

Provision by the Customer of the Installation Site in a condition suitable for the works.

Fees and settlement

‍

The invoice/debit note is issued in accordance with the provisions of section 4 of the Contract. The Parties record that if a Completion Notice is required more than once for technical or any other reason, Szermann is entitled to issue an invoice as of the date of the first Completion Notice.

If the due date of the invoice/debit note falls on a public or non-working day, the due date shall be the first working day following the original date. The invoice shall always state the number of the order or Contract, as well as Szermann's name.

If the conditions set out in this section are not met, the Customer is entitled to return the invoice without payment. The Customer accepts no liability for any damages arising from such a return. If the invoice is returned for the above reasons, Szermann may not claim default interest for any resulting late payment.

‍

Warranty, guarantee, performance security

‍

The warranty period is set out in the Contract. Szermann states that, as from 1 January 2021, it provides a three-year warranty on the Equipment, applicable to the solar power systems defined in Government Decree 151/2003 (IX. 22.); the warranty period provided includes the warranty period prescribed by law.

The warranty ceases to apply if the Customer has disassembled the Equipment without Szermann's authorisation, or if Szermann or a third party proves that the defect was caused by improper use, alteration, unprofessional handling, incorrect storage, force majeure, damage caused by living organisms or any other cause arising after the performance of the Contract.

‍

Term and termination of the Contract

‍

The Contract enters into force on the day of its signature by both Parties or, where Szermann requests security, after the security has been made available, and is concluded for a fixed term lasting until the installation of the Equipment, the completion of the Services and the full payment of the Fee for the Equipment.

‍

Change management (Additional work, Extra work)

‍

Szermann is obliged to perform work ordered subsequently, in particular due to a modification of the plans, where its performance does not render Szermann's task disproportionately more onerous (extra work). Any performance differing from the original (including extra work) may only be carried out on the basis of a prior written declaration of the Customer or its representative. In the absence thereof, Szermann may, at its own risk and responsibility, perform differently from the approved content.

‍

Occupational, accident, fire and environmental protection provisions

‍

Szermann is responsible for organising occupational safety and for complying with the laws and regulations on protection and accident prevention, fire safety, security and environmental protection.

In the event of environmental pollution or environmental damage caused by Szermann, it is obliged to start mitigation on the spot immediately (preventing further pollution, localising the damage). In such case it is obliged to notify the Customer of the parameters of the environmental damage event, such as: causes, type and extent of the pollution, measures taken and further measures required. The notification of the authorities, the investigation of causes and their elimination shall be carried out in a manner agreed with Szermann's environmental specialist.

If significant noise impact is to be expected during the works, Szermann is obliged to determine the manner and supervision of compliance with the relevant requirements.

Szermann is obliged to ensure for residual materials and waste generated during its activities:

their proper removal from the site,

their further treatment;

compliance with other waste-producer obligations under the law, such as: registers of materials used and waste generated, and authority reporting.

During performance, Szermann is obliged to comply with, and to ensure that its employees, subcontractors and contributors comply with, the following internal regulations applicable to works performed by outsiders within the Customer's operating area:

Occupational Safety Handbook,

Fire safety regulations,

Property protection instructions, Environmental protection instructions

‍

Liability and liability insurance

‍

If Szermann damages any utility or facility during performance, it shall restore it at its own expense. It is obliged to report the fact of the damage.

If Szermann causes damage to the Customer by violating the law or by breaching its obligations set out in these GTC or in the Contract, and the Customer files a damage claim against Szermann, Szermann shall compensate the damage directly to the Customer, up to a maximum of the amount of the Fee specified in the Contract. In such case the compensation provided by Szermann shall also cover the costs incurred by the Customer in connection with the damage claim.

Szermann shall forward the damage claims it receives to its subcontractor, which shall, within 30 calendar days, deliver to Szermann the full-value documents proving the negotiation with the injured party and the full settlement of the damage claim. If Szermann fails to evidence the full settlement of the damage claim by means of documents, the Customer is entitled to set off the performance amount and the related costs (expert fees, surveys, etc.) of the part of the damage claim it considers justified against Szermann's next invoice.

If, prior to the conclusion or during the performance of the Contract, Szermann has prepared a preliminary calculation for the Customer regarding the expected payback period, the Parties consider the data contained in the calculation to be informative and estimated values. Szermann is not liable for the realisation of the estimates contained in the calculation. The Customer may not assert any damage claim against Szermann on the grounds that the estimates in the calculation were not realised.

‍

Confidentiality

‍

The Parties agree that they shall provide official information about the present Contract and its annexes, as well as about any fact, circumstance or other information arising during performance, only to third parties (including the media) in a manner agreed in writing in advance with the other Party. This provision does not apply to information provided to the owners or to information provided pursuant to applicable law.

‍

Governing law

‍

The provisions of these GTC shall be applied and interpreted in accordance with the laws of Hungary. For matters not regulated in these GTC, the provisions of the Civil Code (Ptk.) shall primarily apply.

Any dispute arising in connection with these GTC or the Contract, or with their breach, termination, validity or interpretation, falls within the jurisdiction of the competent court in accordance with the rules of the Code of Civil Procedure.

‍

Force majeure

‍

Neither Szermann nor its subcontractor is liable for non-performance of obligations set out in these GTC or in the Contract if the breach was caused by a circumstance beyond its control which was unforeseeable at the time of conclusion of the Contract and which it could not have been expected to avoid or overcome ("force majeure"). Such circumstances are those over which the Party has no influence, except where they arose on the side of the Party in breach for reasons attributable to it.

The Party invoking force majeure is obliged to notify the other Party in writing of the event and its expected duration, and to substantiate them. The Party affected by force majeure shall identify those obligations indispensable to the performance of the Contract that it is or will be prevented from carrying out due to the force majeure. The notification shall be sent within 14 days of the time the Party became aware, or should have become aware, of the force majeure event or the circumstances giving rise to it.

Neither Party is exempted from its obligations arising from the failure to perform or the delayed performance of obligations set out in these GTC and in the Contract concluded on their basis until the notification referred to above has been delivered to the other Party.

If a Party contests the occurrence of force majeure, it shall make a written statement to that effect without delay after receipt of the notification or after becoming aware of the relevant information. If the Parties cannot resolve the dispute peacefully between themselves, they may proceed in accordance with the provisions of the Code of Civil Procedure in force from time to time.

‍

Termination of force majeure

‍

The Party invoking force majeure shall notify the other Party, within the shortest possible time after becoming aware of the relevant circumstances, of the termination of the force majeure or the termination of those effects of the force majeure that limited the exercise of the Party's rights or the performance of its obligations under the GTC and the Contract.

‍

Mitigation in the event of force majeure

‍

The Party affected by force majeure:

shall act with the diligence to be expected of it in order to avert or mitigate the effects of any force majeure;

shall act with the diligence to be expected of it in order to resume the performance of the Contract immediately after the termination of the force majeure;

shall, upon the reasonable request of the other Party, inform the other Party of any further circumstances relating to the force majeure beyond the information set out in section 18.2, in particular but not exclusively the measures taken to eliminate and mitigate the effects of the force majeure, and an estimate of the duration of the force majeure.

Both Parties are obliged to cooperate with each other, if necessary, in developing and implementing reasonable alternative measures to eliminate the effects of the force majeure. Accordingly, neither Party may unreasonably refuse to amend the contract between them appropriately in order to eliminate the effects of the force majeure.

‍

Communication

‍

The Parties shall make any notifications and requests prescribed during the performance of the Contract, unless otherwise specified, primarily in writing or by fax. If the urgency of the time or the nature of the notification justifies it, notifications may also be made by telephone or e-mail. Procedural matters related to the performance of the Contract may also be coordinated by telephone.

‍

Miscellaneous

‍

By signing the Contract, the Customer expressly and without any further conditions consents in advance to Szermann - by means of a unilateral written declaration addressed to the Customer - transferring the Contract or any right or obligation arising from it to any of its affiliated undertakings throughout the entire term of the Contract. In the case of a full assignment of the Contract with unchanged content, the assigning Party shall be released from the performance of its obligations under the Contract from the moment the assignment takes effect.

By signing the Contract, the Customer makes an offer to conclude the Contract with the content specified in these GTC and in the Contract. The Customer has the right to withdraw the offer before the conclusion of the Contract. Szermann is entitled, in its sole discretion, unilaterally to accept or reject the Customer's offer. Szermann is entitled to reject the Customer's contractual offer in particular if it is received at one of Szermann's contact points specified in section 1 of the Contract more than 30 calendar days after Szermann sent the Contract.

Szermann declares that it does not have a code of conduct under the Act on the Prohibition of Unfair Commercial Practices vis-à-vis consumers.

The Customer declares that it has familiarised itself with the content of the provisions of these GTC and accepts them.

The Contract may only be modified by mutual agreement, by a document signed by both Parties, unless the Contract or these GTC provides otherwise.

By signing the Contract, the Customer acknowledges and accepts that Szermann takes photographs of the Equipment system. The photographs depict only the Equipment (with the supporting structure and supporting surface to the extent necessary); the Installation Site and the Customer are not identifiable on them. Szermann has the right of use over the photographs so produced, including in particular the right to display them on its website or any other online or offline platform, to publish them on internal and external communication channels, to modify, reproduce, make available to third parties and use as reference.

Validity: 28 December 2024.

1 Annex:

Annex 1: List of standards and laws to be observed during the investment

Annex 1

General Terms and Conditions of Szermann Kft.

for the implementation/installation of a "grid-parallel" operated household-size solar power plant

Standards and regulations to be observed during the investment:

• MSZ 1585:2016 Operation of electrical installations (EN 50110-1:2003 and its national supplements)

• MSZ HD 60364-1:2009 Low-voltage electrical installations. Part 1: Fundamental principles, assessment of general characteristics, definitions (IEC 60364-1:2005, modified) MSZ HD 60364-7-712:2016 Low-voltage electrical installations. Part 7-712: Requirements for special installations or locations. Solar photovoltaic (PV) power supply systems

• MSZ HD 60364-4-41:2007 Low-voltage electrical installations. Part 4-41: Safety. Protection against electric shock (IEC 60364-4-41:2005, modified)

• MSZ HD 60364-4-43:2010 Low-voltage electrical installations. Part 4-43: Safety. Protection against overcurrent (IEC 60364-4-43:2008, modified + corrigendum of October 2008) MSZ HD 60364-4-443:2016 Low-voltage electrical installations. Part 4-44: Safety. Voltage disturbances

• and protection against electromagnetic disturbances. Chapter 443: Protection against atmospheric or switching transient overvoltages (IEC 60364-4-44:2007/A1:2015, modified)

• MSZ HD 60364-5-51:2010 Low-voltage electrical installations. Part 5-51: Selection and erection of electrical equipment. Common rules (IEC 60364-5-51:2005, modified)

• MSZ HD 60364-5-534:2016 Low-voltage electrical installations. Part 5-53: Selection and erection of electrical equipment. Isolation, switching and control. Chapter 534: Devices for protection against transient overvoltages (IEC 60364-5-53:2001/A2:2015, modified)

• MSZ HD 60364-5-54:2011/A11:2018 Low-voltage electrical installations. Part 5-54: Selection and erection of electrical equipment. Earthing arrangements and protective conductors

• MSZ HD 60364-6:2017 Low-voltage electrical installations. Part 6: Verification (IEC 60364-6:2006) MSZ EN 62446-1:2016 Photovoltaic (PV) systems.

• Requirements for testing, documentation and maintenance. Part 1: Grid-connected systems. Documentation, commissioning tests and inspection (IEC 62446:2016)

• MSZ 1:2002 Standard electrical voltages

• MSZ 4851-1:1988 Touch protection test methods. General rules and testing the condition of the protective conductor MSZ 4851-2:1990 Touch protection test methods. Measurement of earthing resistance and soil resistivity

• MSZ 4852:1977 Measurement of insulation resistance of electrical installations

• MSZ 14550 Permissible loading of high-current conductors

• MSZ 13207:2000 Selection, laying and load capacity of high-current cables and signal cables with rated voltages from 0.6/1 kV up to 20.8/36 kV

• MSZ EN 795:2013 Personal fall protection equipment. Anchor devices

• TvMI 7.3:2018.07.02 Electrical installations, lightning protection and protection against electrostatic charging - Fire Protection Technical Guideline BMOKF

‍

Laws to be observed during the investment:

  • Act LXXXVI of 2007 on electricity
  • Decree 2/2013 (I. 22.) NGM
  • on the safety zones of electrical works and the producer, private and direct power lines
  • Decree 8/2001 (III.30.) GM
  • on the entry into force of the Technical and Safety Requirements for Electricity Works Regulation
  • Act XCIII of 1993 on occupational safety
  • Decree 40/2017 (XII. 4.) NGM
  • on connecting and user installations and on electrical installations and protection systems operated in potentially explosive atmospheres
  • Decree 54/2014 (XII. 5.) BM on the National Fire Protection Code
  • Decree 22/2009 (VII. 23.) ÖM
  • on the rules for obtaining a fire-protection certificate of conformity
  • Act XXVIII of 1995 on national standardisation
  • Decree 23/2016 (VII. 7.) NGM
  • on the marketing, safety requirements and conformity assessment of electrical products intended for use within certain voltage limits

‍

Szermann Kft.
Szermann Ltd is a Hungarian-owned company manufacturing, distributing and servicing photovoltaic mounting structures.
Products
AgrivoltaicClassicEast–West
Contact details
1118 Budapest, Ménesi út 22, Hungary
( Ménesi Office Center )
(+36) 30-179-2052vezetes@szermann.hu
Company information
Szermann Kft.
Tax No.: 13828569-2-02
Reg. No.: 121213232
© 2026 Szermann Kft. - All rights reserved.
Legal noticePrivacy PolicyCookie PolicyTerms and Conditions